سطح زبان و تماشای تلویزیون

سطح زبان و تماشای تلویزیون

سطح زبان و تماشای تلویزیون

سال هاست بر این باوریم که تماشای تلویزیون به جای مطالعه زبانی سبب افزایش اهداف اکادمیک در یادگیری زبان می شود؛ می گویند تلویزیون به عنوان یک منبع سرگرم کننده برای زبان اموزان غیر انگلیسی زبان باعث افزایش پس زمینه های انان در یادگیری  زبان و بالا بردن اعتماد به نفس در صحبت کردن زبان اموز می شود و بر این باورند ، انچه را که زبان اموز در طول یک دوره اموزشی فرا می گیرد با تماشای برنامه های تلویزیون می تواند به ان اهداف برسد.

اما چگونه…

بسیاری می خواهند زبان انگلیسی را یاد بگیرند و برنامه های اموزشی در این رابطه زیاد است، کافی است یک برنامه را انتخاب کنید.

در هر صورت ، روند یادگیری تکلم به زبان انگلیسی نیازمند، زبان اموزی فعال است و نمی توان تلویزیون را وسیله ای منحصر و کافی برای اینکار دانست ولی می توان حوزه واژگان خود را با این ابزار مفید افزایش داد.

تنها یک موضوع باقی می ماند  و آن …

صحبت کنید ، صحبت کنید ، صحبت کنید…

اصلا مهم نیست از چه روشی استفاده کنیم آنچه که اهمیت دارد این است که تا انجا که می توانید صحبت کنید .

با تماشای برنامه های تلویزیون به زبان انگلیسی این پتانسیل وجود دارد که زبان خود را بهبود ببخشید، اما توجه ما به تغییرات زبانی از این طریق بسیار کم است و این زمانی رخ می دهد که واژگان منفعل را فعال کنیم .

پس لازم است در همین ابتدای کار تفاوت بین واژگان فعال و غیر فعال را بدانیم.

لغات منفعل واژگان های قابل تشخیصی هستند که درک شمارا از موضوع مورد بحث بالا می برد اما زبان اموزان مهارتی در استفاده از ان ندارند ان هم بخاطر عدم تمرین و ممارست.

واژگان فعال مربوط به طیف وسیعی از کلمات گفتاری هستندکه بارها و بارها از ان در گفتگو با دیگران استفاده می کنید.

حال تماشای تلویزیون قطعا می تواند توانایی شما را در درک زبان انگلیسی ( واژگان منفعل) بالا ببرد که برای استفاده از ان نیاز به فضایی دارید که بتوانید در گفتار خود از ان استفاده و تمرین کنید.

پس ، زمانی که تلویزیون تماشا می کنید:

  • دفترچه ای کنار خودت داشته باش و هر عبارت یا واژگان جالبی که می شنوید و فکر می کنید که در گفتار بدردت می خورد یادداشت کن ولی زیاده روی نکن، حداکثر هفت تا در روز کافی است و سعی نکن کلمات را به زبان مادری ترجمه کنی چون روند یادگیری را کند می کند؛ حتی می توانید برنامه را ضبط کنید و بارها و بارها نگاه کنید و ببینید که چطور از واژگان و در چه زمینه ای استفاده کرده است و سپس خودتان در گفتارتان استفاده کنید.
  • برنامه های زیرنویس دار در تلویزیون فقط برای مهارت خواندن مناسب هستند و شما به معنای واقعی به گفتگو گوش نمی دهید. تنها مزیت زیرنویس این است که سرعت درک شما در تماشای فیلم بالا می رود بخصوص در مورد ان دسته از فیلم هایی که پس زمینه ای از ان نداریدمثل slang که بسیار مشکل است. اگر برنامه تلویزیون را بدون زیر نویس متوجه می شوید پس زیرنویس را حذف کنید در غیر این صورت می توانید تا مدتی با زیر نویس کار کنید اما نه برای همیشه.

 

حالا با واژگان و عبارات جمع اوری شده چکار کنیم؟

با تماشای تلویزیون و فیلم احتمالا مجموعه ای از واژگان و عبارات را جمع اوری کردید؛ قبلا هم گفتم حداکثر هفت عبارت یا واژه در روز کافی است در هر کاری حتی یادگیری زیاده روی نکنیدچون نتیجه ای ندارد؛ هروز این تعداد را با صدای بلند تکرار  و تمرین کنیدو در جملات خود استفاده کنید به این صورت اعتماد به نفس خود را بالا می برید.

چه برنامه هایی را تما شا کنیم؟

اگر مهارت زبانی شما کم است ، برنامه های soap opera (نمایش های تلویزیونی و رادیویی پر احساس) گزینه ی خوبی است و زمانی که مهارت شما کمی بهتر شد برنامه های مستند تلویزیون  را به شما پیشنهاد می دهم.

در هر حال تلویزیون می تواند یک ابزار ارزشمند برای زبان اموزان باشد تا مهارت زبانی خود را به چالش بکشند.

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *